当前位置:首页  >  翻译服务  >  笔译  >  政府文件翻译

政府文件是指由政府颁布或批准的公文,其种类包括: (1)决议,(2)决定, (3)命令,(4)公报 ,(5)公告, (6)通告, (7)意见,(8)通知, (9)通报,(10)报告, (11)请示,(12)批复, (13)议案,(14)条约,等等。 


政府文件翻译,以中文翻译外文为例,首先要注意专有名词的翻译,例如,全国人民代表大会(The National People's Congress of the People's Republic of China),最高人民检察院(The Supreme People's Procuratorate of the People's Republic of China),最高人民法院(The Supreme People's Court of the People's Republic of China)等;其次,要注意中国常用或通用词汇与国际接轨,例如,新冠肺炎,英文翻译应与世界卫生组织确定的名称统一,即 COVID-19;第三,避免直译,例如,绿水青山就是金山银山;第四,行文格式与所译语言习惯一致;第五,符合所译语言风俗习惯。

       

翻译标准: 精准翻译,仔细校审,严格执行翻译流程,做到六个“第一”,使每个翻译文件都成为精品!

1. 翻译项目组按照翻译文件领域、专业、特点安排专业译员,做到专业第一;

2. 专业译员进行认真翻译、语言通顺、行文流畅、专业词汇准确,做到精准第一;

3. 译员完成翻译后,仔细校对,自查自纠,反复推敲,做到译文成品第一;

4. 译员校对完成后,由校对老师对语言、语法、专业词汇等进行全面校对,做到纠正第一;

5. 完成二次校对后,由译审专家对整个译文进行通篇审核,做到完美第一;

6. 完成译审后,由翻译专家对翻译工作进行总结,严把质量关,对客户负责,做到质量第一。

通过“专业分配、一译、二校、二审”,使每个文件都能做到“信、达、雅”。

          

服务热线:010-88370065



   

在线电话 x
扫码咨询